Irski i škotski povjesni folklor imaju puno priča koje su ispričane u trad. pjesmama i baladama, a njihov melos ima izvor u njihovom zajedničkom keltskom porijeklu.

 "Wild Mountain Thyme", u prijevodu “Divlji planinski timijan” je izvorno škotska narodna pjesma (poznata i kao "Will You Go Lassie, Go"), koja je nastala početkom 19-tog stoljeća, ali je takstualno i glazbeno adaptirana u sadašnji oblik u Irskoj (irski glazbenik Francis McPeake) i prvi puta objavljena tek 1957.

U škotskom folkloru, biljka timijan bila je igralište vila, a možda je ovdje referenca na stari običaj da mlade djevojke nose grančicu timijana, metvice ili lavande kako bi privukle udvarača. Pjesmu često izvode škotsko-irski poklonici narodnog folklora, a isti naziv "Wild Mountain Thyme" ima i nedavni film (2020) romantične tematike, u kojem glumica Emily Blunt dojmljivo pjeva upravo tu pjesmu.

Mark Knopfler - Wild Mountain Thyme

Uz ovu svirku bi i vile mogle zaplesati!

Karan Casey - A Chomaraigh Aoibhinn O (Sweet Comeraghs)

Karan Casey - A Chomaraigh Aoibhinn O (Sweet Comeraghs)
Iako pjesma opisuje ljepote gorja Comeraghs u središnjoj Irskoj, autor videa je odlučio prikazati ljepote irske obale, prekrasni spoj melodije i irskog krajolika!

Julie Fowlis - Dh’èirich mi moch, b' fheàrr nach do dh’èirich

Pjesma potječe iz škotskih narodnih legendi. To je jadikovka nadnaravnog bića, jer je majka (smrtna žena) njihovog zajedničkog sina napustila dijete. Biće izlazi na obalu mora i moli ženu da se vrati njihovom sinu, koji je ostao sam, napušten u planini, bez vatre i zaklona.
Julie Fowlis je škotska glazbenica, interpreterica folk pjesama i pobornica očuvanja nativnog škotskog jezika.

FullSet - "The Glen Road to Carrick"

The Glen Road to Carrick se rado svira na festivalima irskih "narodnih popevki". Kad se čini da ne može brže, FullSet ekipa potegne još brže!

Molly Malone - The Dubliners

Molly Malone, balada o lijepoj djevojci koja je krajem 17-tog stoljeća na ulicama Dublina na kolicima prodavala ribu (školjke), a sada je neslužbena himna Dublina

Donegal Rain: Cherish the Ladies - Vince Gill

Donegal je pokrajina (county) na sjeveru Irske, a tema napuštanja Irske često je prisutna
u glazbi, pa i ovdje “... kad napustiš obalu Irske, suze će teći poput kiše”

Maria McCool: Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé Hí - (For Ireland, I’d Not Tell Her Name)

Tekst i melodija nastali su oko 1810. Mladac se zaljubio u djevojku iz susjedstva, bio je siromašan i nije joj to mogao reći, pa je otišao u svijet. Kad se vratio, ona se već udala, a on je njoj posvetio pjesmu, ali nije smio spomenuti njezino ime, pa je pjesma po tome dobila naziv!
Melodija - gaelic song - ima izvorište u keltskom melosu.

Órla Fallon - Siuil A Run - (Walk My Love)

Sentimentalna tužaljka iz 18-tog stoljeća, irska balada “Siuil a Run” (engl. Walk My Love) nastala oko 1790 god. u vrijeme sukoba Engleza i irskih pobunjenika, o djevojci koja ispraća svog dragog u rat. Ovo je prilika da se vidi, kako se "čita i piše" irski jezik!

Loch Lomond - Ken Levigne

Loch Lomond je tradicionalna škotska melodija, a vezana je uz ime najvećeg jezera u Škotskoj. Tekst je nastao 1745 godine u vrijeme škotsko-engleskih plemičkih sukoba, a melodija u 19-tom stoljeću. Englezi su zarobili dva škotska vojnika, jednog su pustili da se vrati u Škotsku, a drugog bacili u tamnicu (Carlisle Castle) i osudili na smrt.
Loch Lomond je njegova pjesma, jer se nikad neće vratiti u Škotsku, na obale jezara Loch Lomond i ponovno sresti svoju ljubav.

Down by the Sally Gardens - Maura O'Connell with Karen Matheson

Tekst je napisao poznati irski poeta W.B. Yeats 1895, kao prepjev stare irske melodije.
Sally Garden je vrt ili aleja vrba!

Maurice Lennon: If Ever You Were Mine (Cherish The Ladies)

Irski glazbenik Maurice Lennon (violina) skladao je ovu melodiju 1979, u svojoj 19-toj
godini, nakon nesretne ljubavi, a ova je ušla u zbirku najljepših irskih melodija.
Izvodi je irsko-američka grupa Cherish The Ladies.

Allison Moorer: Carrickfergus

Carrickfergus, jedna od najljepših irskih balada i tema irskih iseljenika sa početka 20-tog stoljeća. Tuga za mladosti, davnoj ljubavi, i tuga za Irskom u koju se nikad neće vratiti.

Share this page